希腊文“形成水的元素”
Du grec "hydro genès", créateur d'eau
希腊文 “太阳的元素”
Du grec "hélios" qui signifie soleil
希腊文“石头”
Du grec "lithos", pierre, par référence à son origine minérale
希腊文“绿柱石”
Le nom provient du grec "beryllos"
阿拉伯文“波斯灼热”
De l'arabe "bawraq" ou du persan "burah", blanc
拉丁文“木炭”
Du latin "carbo", charbon, en lien avec sa provenance
拉丁文“营养素 ”
Du latin "nitro", soude et "gen", né
希腊文“成酸的元素”
Du grec "oxys", vif et "gen", né
拉丁文“流动”
Du latin "fluere", écoulement
希腊文“新的”
Du grec "néos", nouveau
英文“小苏打”
De l'arabe "sod" ou "souwad", plante contenant beaucoup de carbonate de sodium
塞萨莉地区
Emprunté au latin médiéval magnésia, pierre de magnésie, province d'Asie mineur
拉丁文“白矾”
Du latin "alumen", signifiant amer
拉丁文“打火石”
Du latin "silex", roche siliceuse très dure essentiellement formé de dioxyde de silicium
希腊文“火星在日出前的颜色”
Emprunté au grec "phôs", la lumière et "phoros", porter
硫磺的主要成分
Le soufre vient de la racine indo-européenne "suelf" ou "swel", signifiant brûler sous forme de feu qui couve
希腊文“发绿的黄”
Emprunté au grec "khlôros", vert en lien avec la couleur de ce corps
希腊文“惰性”
Du grec "argos" neutre ou inactif
英文“钾盐草碱”
De l'anglais "potash", symbole tiré du latin "kalium"
拉丁文“石灰”
Le calcium vient du latin "calx", chaux
拉丁文“斯堪的纳维亚”
Du latin "Scandia" Scandinavie
拉丁文“泰坦”
D'après le nom des Titans de la mythologie grecque, premiers fils de la terre
因北欧女神Vanadis而得名
D'après le nom de Vanadis, déesse de la mythologie scandinave
希腊文“颜色”
Le nom dérive du mot grec "chroma" qui signifie couleur
软锰矿的磁性是因为其命名和磁铁有关
Du grec "magnes", aimant, en lien avec les propriétés magnétiques de la pyrolysite
拉丁文“铁”
Du latin "ira", la colère en relation à la force de ce métal
德文的“妖魂”和希腊文的“矿石”
Du grec "kobolos", lutin
德文“撒旦”从尼克尔铜矿开采的 “老尼克的铜”
D'après l'allemand "nickel", lutin ou diable
拉丁文“塞浦路斯岛”
Du latin "cuprum" qui est dérivé du grec Kyprion, en référence aux gisements de Chypre
德文“渺茫的源头”
Le nom dérive du mot "Zinke" en ancien allemand, ce qui signifie pointe acérée ou dent
拉丁文和法文“公鸡”
Le nom gallium dérive de "Gallia", le nom latin pour France
拉丁文“德国”
Du latin Germania, Germanie
拉丁文“雄黄”
Du grec "arsenikon" vaillant ou hardi, à cause de son action sur les autres métaux
希腊文“月亮”
Du grec "séléne", lune
希腊文“恶臭”
Du grec "bromos", puanteur, en lien avec l'odeur piquante et irritante de ses vapeurs
希腊文“隐藏”
Le nom dérive du mot grec "kruptos" qui signifie caché
拉丁文“深红”
Du grec "rubidus", rouge
因苏格兰小镇Strontian得名
Du nom de la ville de Strontian, en Ecosse
纪念瑞典小镇伊特比
Du nom de Ytterby, ville de Suède
波斯语“像黄金”
Le nom dérive de l'arabe "zarkoen" et du perse "zargûn", ce qui signifie couleur
因希腊神话中土星神的女儿尼俄伯而得名
Du grec Niobé, fille du demi-dieu Tantale, l'un des héros de la mythologie grecque
希腊语“铅”
Le nom dérive de "molubdaina", le mot grec pour plomb
希腊文“人造的”
Du grec "technetos", artificiel car il fut le premier élément à être réalisé de façon artificiel
拉丁文“俄罗斯”
Du latin Ruthénia, pour Russie
希腊文“玫瑰”
Du grec "rhodon", rose
因小行星帕拉斯(希腊神话中的智慧之神)而得名
Pallas Athena représentait la déesse grecque de la sagesse
拉丁文的“银”
Du latin "argentum" et du sanscrit "argunas" qui signifient brillant, clair
古语中“碳化锌”
Du latin "cadmia", calamine
从其光谱中美丽的靛蓝色而得名
Du latin "indicum", bleu, d'après la brillante ligne bleue de son spectre atomique
拉丁文“锡”
Son symbole chimique vient du nom "stannum", lié à stagnum et stag qui signifie couler

Periodic Table invites you to become a translator to help them translate their Element Details project.

Sign up for free or login to start contributing.