Du grec "hydro genès", créateur d'eau
希臘文“形成水的元素”
Du grec "hélios" qui signifie soleil
希臘文 “太陽的元素”
Du grec "lithos", pierre, par référence à son origine minérale
希臘文“石頭”
Le nom provient du grec "beryllos"
希臘文“綠柱石”
De l'arabe "bawraq" ou du persan "burah", blanc
阿拉伯文“波斯灼熱”
Du latin "carbo", charbon, en lien avec sa provenance
拉丁文”木炭“
Du latin "nitro", soude et "gen", né
拉丁文“营养”
Du grec "oxys", vif et "gen", né
希臘文“酸素”
Du latin "fluere", écoulement
拉丁文“流動”
Du grec "néos", nouveau
希臘文“新的”
De l'arabe "sod" ou "souwad", plante contenant beaucoup de carbonate de sodium
英文“小蘇打”
Emprunté au latin médiéval magnésia, pierre de magnésie, province d'Asie mineur
塞薩莉地區
Du latin "alumen", signifiant amer
拉丁文“白礬”
Du latin "silex", roche siliceuse très dure essentiellement formé de dioxyde de silicium
拉丁文“打火石”
Emprunté au grec "phôs", la lumière et "phoros", porter
希臘文“火星在日出前的顔色”
Le soufre vient de la racine indo-européenne "suelf" ou "swel", signifiant brûler sous forme de feu qui couve
古人所知; 在創世紀中被稱為硫磺
Emprunté au grec "khlôros", vert en lien avec la couleur de ce corps
希臘文“發綠的黃”
Du grec "argos" neutre ou inactif
希臘文“惰性”
De l'anglais "potash", symbole tiré du latin "kalium"
從英語單詞“ potash”開始-鍋灰; 拉丁語“鉀”,阿拉伯語“ qali”,鹼
Le calcium vient du latin "calx", chaux
拉丁文“石灰”
Du latin "Scandia" Scandinavie
拉丁文“斯堪的納維亞”
D'après le nom des Titans de la mythologie grecque, premiers fils de la terre
拉丁文“泰坦”
D'après le nom de Vanadis, déesse de la mythologie scandinave
以斯堪的納維亞女神Vanadis的名字命名
Le nom dérive du mot grec "chroma" qui signifie couleur
希臘文“顔色”
Du grec "magnes", aimant, en lien avec les propriétés magnétiques de la pyrolysite
軟錳礦的磁性是因爲其命名和磁鐵有關
Du latin "ira", la colère en relation à la force de ce métal
拉丁文“鉄”
Du grec "kobolos", lutin
德文的“妖魂”和希臘文的“礦石”
D'après l'allemand "nickel", lutin ou diable
德文“撒旦”從尼克爾銅礦開採的“老尼克的銅”
Du latin "cuprum" qui est dérivé du grec Kyprion, en référence aux gisements de Chypre
拉丁文“賽普勒斯島”
Le nom dérive du mot "Zinke" en ancien allemand, ce qui signifie pointe acérée ou dent
德文“渺茫的源頭”
Le nom gallium dérive de "Gallia", le nom latin pour France
拉丁文和法文“公雞”
Du latin Germania, Germanie
拉丁文“德國”
Du grec "arsenikon" vaillant ou hardi, à cause de son action sur les autres métaux
拉丁文“雄黃”
Du grec "séléne", lune
希臘文“月亮”
Du grec "bromos", puanteur, en lien avec l'odeur piquante et irritante de ses vapeurs
希臘文“惡臭”
Le nom dérive du mot grec "kruptos" qui signifie caché
希臘文“隱藏”
Du grec "rubidus", rouge
拉丁文“深紅”
Du nom de la ville de Strontian, en Ecosse
因蘇格蘭小鎮Strontian得名
Du nom de Ytterby, ville de Suède
紀念瑞典小鎮伊特比
Le nom dérive de l'arabe "zarkoen" et du perse "zargûn", ce qui signifie couleur
波斯語“像黃金”
Du grec Niobé, fille du demi-dieu Tantale, l'un des héros de la mythologie grecque
因希臘神話中土星神的女兒尼俄伯而得名
Le nom dérive de "molubdaina", le mot grec pour plomb
希臘語“鉛”
Du grec "technetos", artificiel car il fut le premier élément à être réalisé de façon artificiel
希臘文“人造的”
Du latin Ruthénia, pour Russie
拉丁文“俄羅斯”
Du grec "rhodon", rose
希臘文“玫瑰”
Pallas Athena représentait la déesse grecque de la sagesse
因小行星帕拉斯(希臘神話中的智慧之神)而得名
Du latin "argentum" et du sanscrit "argunas" qui signifient brillant, clair
拉丁文的“銀”
Du latin "cadmia", calamine
古语中“碳化锌”
Du latin "indicum", bleu, d'après la brillante ligne bleue de son spectre atomique
從其光譜中美麗的靛藍色而得名
Son symbole chimique vient du nom "stannum", lié à stagnum et stag qui signifie couler
拉丁文“錫”

Periodic Table invites you to become a translator to help them translate their Element Details project.

Sign up for free or login to start contributing.